【鈴華ゆう子さん&蜷川べにさん編】和楽器バンド「雨のち感情論」の衣装デザイン/制作をしました。【Yuko Suzuhana&Beni Ninagawa version】I designed and made the costumes for WagakkiBand"AmenochiKanjouron"

この記事は旧ブログに投稿した記事を、当時の掲載日に設定してコピーしたものです。
This post has been copied from the old blog, maintaining the original upload date.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
和楽器バンドさん、実は初のシングルとなる「雨のち感情論」が発売されました!
今回も全員のデザインと一部縫製を担当致しました。
今回頂いたテーマは、「八奏絵巻×戦-ikusa‐(←両方過去作)な感じ」「紫×赤」「和楽器バンドらしさ」!

 WagakkiBand has released its first single “AmenochiKanjouron”!
 I worked on all the costumes and partly on sewing.
This time, the given theme were “a mixture of Yasouemaki and Ikusa(both previous works) ”,”Purple×Red”, and ”just like WagakkiBand”!

ーー【鈴華ゆう子さん編】【Yuko Suzuhana version】ーー

楽器隊のみなさまは赤と紫で分けましたが、彼女は混ぜまぜ~
ゆう子さんのは全部自宅で縫っています。 
Though members with instruments are separated into red and purple, she is mixed
I sewed all her parts at home.

衿がたくさん重なってる感じ!着物らしくて好きです<3
ちょうどいい半衿が見つからなかったので、
赤い振袖一枚解体して、その刺繍部分を使いました。

Looks like many collars are piled up! I like it as it`s typical of kimonos.
Since I couldn`t find nice neckpieces, I broke a red kimono dress into pieces and used its embroidery part.
バックスタイル。
ホルターネックとか~とご本人がおっしゃっていたので、
着物×ホルターの形、、、と考えたらこんな変形になりました!
八奏絵巻でもホルターネック型でしたね!

衿からリボンにかけて使っている金の桜の布は、たしか7年位前に奈良で見つけた着物のはぎれ。
なんとなく買っておいたものがここで活用!

The back view.
She was talking about halterneck, so thinking of a collaboration of kimono×halterneck, it became an unique form like this.
In Yasouemaki too, halterneck was adopted!

A gold cloth with cherry blossoms from the collar to the ribbon bow is a piece of cloth I found in Nara about 7 years ago.
I`m now making use of things I somehow bought!

黒留袖の裾模様を振袖に。
I used this stripe pattern on a black tomesode(a formal kimono dress for a married woman)for furisode (a kimono dress with long sleeves).
スカートは几帳屏風のディティールからインスピレーションをもらいました。
元の着物の幅で一度エナメルで縁取って、一か所だけ編み上げて几帳結び・・・
のつもりだったけど、こっちの方が可愛かったので菊結びで飾っています。笑

I got inspiration for the skirt from Kicho(indoor screen) and Byobu(folding screen).
First, I was going to line the kimono as wide as it was with enameled material, sew and tie in Kichou-not for one part…, however, I decorated with Kiku-not as prettier XD.

ちなみにライブでは、スカートはひらっと軽く、袖は絽(透ける着物の布の一種)にする軽量化バージョンで挑んでおられます!
最近多い夏の野外ライブ用ですね!

As for live shows, she wears light skirts and sleeves made of ro(a kind of cloth for see-through kimono dresses)!
It`s for many outdoor live shows in recent summer


ーー【蜷川べにさん編】【Beni Ninagawa version】ーー

お名前からしてもね♪彼女は赤担当!
ミニワンピの上にオーバースカート、ベストを重ねています。

Out of her name of course
She plays a red role!
She wears a skirt and vest over a short dress.


胸元の刺繍部分は半衿です。
帯揚げもどきは鹿の子模様の襦袢から。
レーシィなベストをまとめているのは帯締めをそのまま使いました!

The embroidery part on her neckline is a neckpiece.
Obiage sash-like is made of a dapple patterned undergarment.
I used the fastening band as it is for the vest with laces!
オーバースカートは少し時代を感じるお召(着物の一種)から。
これも以前購入しておいたもの。柄が素敵!
The overskirt is made of a classic omeshi(a kind of a kimono).
This is also what I got the other day! The pattern is amazing

帯もどきだけれど洋風に、合皮を金属パーツで飾りました。
Though it`s obi-like, I decorated the synthetic leather in Western-style with metal parts.

MVショートバージョン
Music Video(short version)

メイキング、特典映像の一部を含む紹介動画がこちら!
Click a video below for the making and some of special movie!

translation:Ai Akizuki (twitterinstagramblog)