【鈴華ゆう子さん&町屋さん編】和楽器バンド、武道館公演の衣装をお作りしました/I worked on the costumes of Wagakki Band for a concert at Budokan【Yuko Suzuhana and Machiya version】

この記事は旧ブログに投稿した記事を、当時の掲載日に設定してコピーしたものです。
This post has been copied from the old blog, maintaining the original upload date.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

前回のアルバム「八奏絵巻」ジャケット/「暁ノ糸」MVに引き続き、今回も全員の衣装デザイン、制作を担当させて頂きました!
それぞれの衣装をご紹介していきます。
As the cover art of their previous album"Yasoemaki"/music video"Akatsukinoito",I designed and created their costumes!
I`ll introduce each one.

ーー【鈴華ゆう子さん編】ーー
ーー【Yuko Suzuhana version】ーー

ゆう子さんのデザインは今回もご本人のアイディア、ご希望を全面的に取り入れました。
羽織や中に着た合皮のビスチェ、特徴的な袖口の開きなど、案を頂いて私がまとめた共作デザインです!
It thoroughly includes her ideas and requests.
A short coat,bustier,unique cuff are the ones I was given an idea from her of.They are collaborations with Yuko and I!


元の振袖です。
柄に惚れて購入しておいたものでした
This is the original long-sleeved kimono.
I bought it as I fell in love with the pattern




コルセットの元の帯、こちらもピンときてゲットしておいたもの。
金箔のような表現がきれいです
This is the original belt for the corset that inspired me.
Expression of gold leaf is beautiful


作り帯は流水に菊の模様。
The made sash has a pattern of running water and chrysanthemum.


羽織は黒留袖を5つ解体して作りました。
裾の赤い、わたを入れた部分には、過去に自分が着ていた着物を使いました。
細くて分かりづらいですが、こちらも菊の柄です!

The short coat is made of 5 kurotomesodes.(Kurotomesode is regarded as full dress among citizens)
For the bottom edge,I used the kimono I used to wear.
It may be difficult to take a closer look,but this is chrysanthemum-patterned too!


武道館公演のWADAIKO SHOWの冒頭、ゆう子さんが登場で使っていた羽衣的なものも赤黒で統一!
This robe of feathers Yuko used at the beginning of WADAIKO SHOW at the concert at Budokan is red&black too!



ーー【町屋さん編】ーー
ーー【Machiya version】ーー



町屋さんのはシンプルに侍スタイル!
特別町屋さんは侍のような雰囲気がよくお似合いで​す
衿はあえて開きぎみで”浪人”なイメージ。
Machiya`s one is simply a samurai style!
He really fits this samurai atmosphere♪
The collar is intentionally a litte opened to express the image of"ronin"(a masterless samurai).

袴にはご本人からのアイディアで踊りの帯から取った模様を配しました!
身頃~袖には松と梅の模様。
His idea of using a pattern from a belt he wears when dancing is reflected on the Hakama!
At the body of the garment and the sleeve,there is a pattern of a pine and a ume.



ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【神永大輔さん&山葵さん編/Daisuke Kaminaga and Wasabi version】
【蜷川べにさん&亜沙さん編/Beni Ninagawa and Asa version】
【黒流さん&いぶくろ聖志さん編/Kurona and Kiyoshi Ibukuro version】
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

translation:Ai Akizuki (twitterinstagramblog)