和楽器バンド「華火」MV鈴華ゆう子さんの衣装をお作りしました I made Yuko Suzuhana of Wagakki Band's costume for their music video "Hanabi"

この記事は旧ブログに投稿した記事を、当時の掲載日に設定してコピーしたものです。
This post has been copied from the old blog, maintaining the original upload date.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
和楽器バンドさん、初のオリジナル曲でもある新MV、しかも今回は映像シングル!「華火」が発売になりました!
New music video for the first original track from Wagakki Band comes as a video single!
"Hanabi" has been released!

いつも担当させて頂いているボーカルの鈴華ゆう子さんの赤い方の衣装をお作りしました!
I created the red outfit for Yuko Suzuhana, who I always get to design for!



いつもは型紙からほぼ全てのアイテムを起こして仕立てるのですが、今回はかなりミックスです。
コーディネートとも制作とも呼べるような~~なので明記しておきます

・振袖:私のリアル振袖です。裾はうまくひだを取って、後ろにまとめてバッスルのようにまとめました。
    はさみは入れていません。そして衿に金で少し飾りを。
・つくり帯&コルセット:これは1から自分で作りました。
・スカート:バスト上までの豪華なドレスをウエストで切り、スカート状にしています。
      裾の長さやフリルの長さを切って調節し、上との調和を取るため↓のように赤の着物布をギャザーを寄せ、
      バランスを見て入れこみました。

Usually I create most my items from pattern paper, but this time was quite the remix.
You could call it coordinating, or creating, or... well, I'll go ahead and explain below.

・Long-sleeved kimono: My own long-sleeved kimono. For the sleeves, I pleated them and moved them towards the back like a bustle. No cuts were made. Then, I decorated the lapel.
・Tsukuri obi and corset: I made these entirely by hand.
・Skirt: I cut a gorgeous dress at the waist and made it into a skirt. Then, I adjusted the length of the hem and the frill, gathered red kimono fabric as seen below in order to achieve harmony with the top and added it while keeping an eye on the overall balance.

この帯コルセットは袋帯から作りました!
This obi-corset was made from a double-woven obi!

<只今こんな和なコルセットのブランドを作り中。。。→(後日)できました!https://shiki.fashionstore.jp
<I'm currently in the process of making a Japanese-style corset brand like this,,,→ It's ready! https://shiki.fashionstore.jp


こちらは倒れるシーンの撮影時ですね。
華姫(ゆう子さん)が麗しすぎて撮らせて頂いちゃいました
During the shoot of the scene when she falls down.
"Princess Hana"(Yuko) was just too beautiful that I helped myself to a snapshot of my own!

特に意識したわけではないのですが、座ると優雅に泳ぐ金魚のよう
I don't think it was on purpose, but when she sat down she looked like a goldfish swimming gracefully

自分こんな感じで働いてます
Here's me at work

マーメイドラインなので歩くと裾が後ろに流れてお引きずりな感じが姫感!
Since it's a mermaid line dress, the hem trails behind when she walks. How majestic!


あと実はもう一つ!
ジャケットなどで和太鼓の黒流さんが身につけているこのギターストラップのようなもの、
太鼓を担ぐ奏法で使用するものなのですが、これもだいぶ前に私がお作りしたものでした!
On, and one more thing!
This guitar strap-like thing that taiko drummer Kurona is wearing on the cover is what he uses to carry a drum he plays on his shoulder. In fact, this is something I made quite some time ago!

あと恐らく意外なのは・・・山葵さんが身につけている黒いストールは偶然私が現場にもってきていた私物だったりします。
まさか活用されるとは思っていなかったです
なんともサプライズでした!
And if I might add... the black stole Wasabi has on is something of my own that I brought to the shoot by coincidence.
I didn't expect anyone would use it
What a surprise!